Útlý výbor polské poezie druhé poloviny 20.
století.
V češtině vycházejí tito autoři knižně poprvé. Časopisecky
byly publikovány v českých překladech verše Rafała Wojaczka (J. A.
Pitínský, Norbert Holub, Viola Fischerová, Vít Slíva, Václav
Burian, Jan Faber, Petr Motýl), Andrzeje Bursy (J. A....
prečítať celé
Útlý výbor polské poezie druhé poloviny 20.
století.
V češtině vycházejí tito autoři knižně poprvé. Časopisecky
byly publikovány v českých překladech verše Rafała Wojaczka (J. A.
Pitínský, Norbert Holub, Viola Fischerová, Vít Slíva, Václav
Burian, Jan Faber, Petr Motýl), Andrzeje Bursy (J. A. Pitínský,
Petr Motýl) a v samizdatu (sborník Slovo a zeď) také Jacka
Bierezina.
Útlý výbor polské poezie druhé poloviny 20.
století.
V češtině vycházejí tito autoři knižně poprvé. Časopisecky
byly publikovány v českých překladech verše Rafała Wojaczka (J. A.
Pitínský, Norbert Holub, Viola Fischerová, Vít Slíva, Václav
Burian, Jan Faber, Petr Motýl), Andrzeje Bursy (J. A. Pitínský,
Petr Motýl) a v samizdatu (sborník Slovo a zeď) také Jacka
Bierezina.
Skryť popis
Recenzie