Osem týždňov
neviazaného sexu?
Čo tým stratí?
Môj vzťah s Hunterom sa začal takto: Stretli sme sa na svadbe. Celú noc sme po sebe vrhali pohľady. Jeho drzé, oplzlé reči by ma inokedy odradili, no z nepochopiteľného dôvodu sa stal presný opak. Skončili sme v mojej hotelovej izbe. Nasledujúce ráno...
prečítať celé
Osem týždňov
neviazaného sexu?
Čo tým stratí?
Môj vzťah s Hunterom sa začal takto: Stretli sme sa na svadbe. Celú noc sme po sebe vrhali pohľady. Jeho drzé, oplzlé reči by ma inokedy odradili, no z nepochopiteľného dôvodu sa stal presný opak. Skončili sme v mojej hotelovej izbe. Nasledujúce ráno som sa vrátila do New Yorku a jeho som nechala v Kalifornii aj s mojím nesprávnym telefónnym číslom.
Po roku sa našej spoločnej priateľke narodilo dieťa a ja som sa pri tej príležitosti znovu stretla s Hunterom. Scenár sa opakoval. Odletela som do New Yorku a jemu nechala zlé číslo, tentoraz matkino. Tá svojimi rečami o vnúčatách a svadbe odstraší každého chlapa.
Nasledujúci týždeň sa však objavil u nás doma na večeri. Ten blázon si moju mamu celkom získal! Hunter mal pracovne stráviť v New Yorku osem týždňov. Navrhol mi, aby sme si ten čas spestrili poriadnymi súložami.
Osem týždňov bezuzdného sexu bez akýchkoľvek záväzkov? Čo tým stratím? Nič, pomyslela som si. Veď je to len sex, žiadna láska. Ale viete, ako to chodí: človek mieni, Pán Boh mení.
Z anglického originálu Sex, Not Love (C. Scott Publishing Corp, New York 2018) preložil Peter Macsovszky.
Skryť popis
Recenzie
Ale konkrétne k tejto knihe... ŽIADNU LÁSKU, LEN SEX je ako názov dobrá blbosť. Síce sa Hunter oháňa týmto mottom,dolieza od začiatku za hlavnou hrdinkou ako šteniatko túžiace po pozornosti. Je v tom viac, ako inak, a ten príbeh veru nie je pekný. Huntera a jeho konanie pochopíte,no neexistuje,aby sa pri toľkej jeho pozronosti nedostali do popredia city! Čo sa týka vulgarizmov, áno,je ich tu na ženskú beletriu dosť,ale opäť som názoru, že to bude mužským prekladom ...a stojím si za tým... každé slovo má v našom ľubozvučnom jazyku viacero podôb a je len na prekladateľovi(či?),ktorú možnosť si zvolí…