Using familiar and previously unknown materials, Stanislav Shvabrin has created an interpretative chronicle of Vladimir Nabokov's dialogic engagement with his peers in the field of literary translation, mapping his evolution as translator and translation theorist.
prečítať celé
Using familiar and previously unknown materials, Stanislav Shvabrin has created an interpretative chronicle of Vladimir Nabokov's dialogic engagement with his peers in the field of literary translation, mapping his evolution as translator and translation theorist.
Skryť popis
Recenzie