Translators, law students or legal professionals who begin to deal with legal language face a bewildering variety of legal writings. This book provides a corpus-based linguistic description of variation among selected legal genres, including vocabulary distribution and use, extended lexical...
prečítať celé
Translators, law students or legal professionals who begin to deal with legal language face a bewildering variety of legal writings. This book provides a corpus-based linguistic description of variation among selected legal genres, including vocabulary distribution and use, extended lexical expressions, and lexico-syntactic co-occurrence patterns.
Skryť popis